Speed-Link Snappy MX SL-6340

Speed-Link Snappy MX SL-6340 manual

(1)
  • PL
    
    Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia do komputera
    PC. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
    uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego,
    nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez
    producenta użytkowania produktu.
    
    Stosować tylko przepisany typ baterii. Stare lub zużyte baterie
    natychmiast wymieniać. Zapasowe bateria przechowywać poza
    zasięgiem dzieci. Jako użytkownik masz prawny obowiązek
    prawidłowego usuwania zużytych baterii lub akumulatorów. Zużyte
    baterie/akumulatory można bezpłatnie oddać w specjalnych punktach
    zbiórki lub wszędzie tam, gdzie są one sprzedawane. Symbol
    przekreślonego pojemnika na odpady na bateriach/akumulatorach
    oznacza, że nie wolno ich wyrzucać razem z domowymi odpadami.
    Zużyte akumulatory mogą zawierać szkodliwe substancje, które przy
    niewłaściwej utylizacji mogą zaszkodzić środowisku lub Twojemu
    zdrowiu.
    
    W przypadku skrajnie długiego posługiwania się urządzeniami do
    wprowadzania może dojść do problemów zdrowotnych, jak złe
    samopoczucie czy bóle głowy. Dlatego należy robić regularne przerwy,
    a w razie powtarzających się problemów należy zasięgnąć porady
    lekarza.
    
    Jöllenbeck GmbH oświadcza niniejszym, że ten produkt jest zgodny
    z odnośnymi przepisami bezpieczeństwa dyrektywy 1999/5/WE.
    Kompletny tekst deklaracji zgodności można uzyskać na naszej stronie
    internetowej www.speedlink.com.
    
    Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o
    wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne,
    telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą
    być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim
    wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
    
    W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić się
    do naszej pomocy technicznej, z która najszybciej można skontaktować
    się przez naszą stronę internetową www.speedlink.com.
    FI
    
    Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen tietokoneeseen
    liittämisen jälkeen. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta
    tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista,
    jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä
    tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta
    poikkeavasta käytöstä.
    
    Käytä ainoastaan ilmoitettua paristotyyppiä. Vaihda vanhat ja
    heikot paristot heti. Säilytä varaparistot poissa lasten ulottuvilta.
    Loppukäyttäjänä sinulla on lakisääteinen velvollisuus hävittää
    käytetyt paristot ja akut asianmukaisesti. Käytetyt paristot/akut
    voidaan palauttaa maksutta keräyspisteisiin tai kaikkialle sinne,
    missä paristoja/akkuja myydään. Paristoissa/akuissa oleva ylivedetty
    jäteastian kuva tarkoittaa, ettei niitä saa hävittää talousjätteiden
    seassa. Käytetyt paristot voivat sisältää haitallisia aineita, jotka voivat
    vaarantaa ympäristön ja terveyden, jos niitä ei hävitetä tai varastoida
    asianmukaisesti.
    
    Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa terveydellisiä
    vaivoja, kuten huonoa oloa tai kipuja. Pidä säännöllisesti taukoja ja
    kysy lääkäriltä apua, jos ongelmat toistuvat.
    
    Jöllenbeck GmbH vakuuttaa, että tämä tuote on EU-direktiivin
    1999/5/EY turvamääräysten mukainen.
    Vaatimustenmukaisuusvakuutus on kokonaisuudessaan
    yrityksemme kotisivulla osoitteessa www.speedlink.com.
    
    Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät
    (radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat
    vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä
    siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
    
    Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny
    tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä verkkosivumme
    www.speedlink.com kautta.
    DK
    
    Dette produkt er kun beregnet som inputenhed og skal sluttes
    til en computer. Jöllenbeck GmbH påtager sig intet ansvar for
    skader på produktet eller personskader som følge af uforsigtig,
    uhensigtsmæssig, forkert anvendelse af produktet eller anvendelse,
    som er i modstrid med producentens anvisninger.
    
    Brug kun den foreskrevne batteritype. Udskift straks gamle og svage
    batterier. Opbevar reservebatterierne uden for børns rækkevidde.
    Som slutforbruger er du ifølge loven forpligtet til at bortskaffe brugte
    batterier og genopladelige batterier korrekt. De brugte batterier/
    genopladelige batterier kan aeveres gratis på genbrugspladserne
    eller der, hvor batterierne/de genopladelige batterier sælges.
    Symbolet med den overstregne affaldsspand på batterier/
    genopladelige batterier betyder, at de ikke må smides ud sammen
    med det almindelige husholdningsaffald. Udtjente batterier kan
    indeholde skadelige stoffer, som kan beskadige miljøet og dit helbred,
    hvis de ikke bortskaffes eller opbevares korrekt.
    
    Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder være årsag
    til sundhedsmæssige skader som ubehag eller smerter. Hold
    regelmæssigt pause, og søg læge, hvis problemerne gentager sig.
    
    Hermed erklærer Jöllenbeck GmbH, at dette produkt er i
    overensstemmelse med de relevante sikkerhedsbestemmelser i
    EU-direktivet 1999/5/EC. Den komplette overensstemmelseserklæring
    kan rekvireres på vores webside på www.speedlink.com.
    
    Ved indvirkning fra kraftige statiske, elektriske eller højfrekvente felter
    (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølgeaadninger) kan apparatets
    (apparaternes) funktion begrænses. Prøv så at øge afstanden til
    apparaterne, der forstyrrer.
    
    Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores
    support som du nder på vores webside www.speedlink.com.
    SE
    
    Den här produkten ska endast användas som inputapparat och
    anslutas till en dator. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för skador på
    produkt eller person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig
    användning eller att produkten använts för syften som inte motsvarar
    tillverkarens anvisningar.
    
    Använd endast den typ av batterier som anges. Byt genast ut gamla
    och svaga batterier. Förvara batterier utom räckhåll för barn. Den
    som använder någon typ av batterier är skyldig att kassera dem enligt
    föreskrifterna. Du kan lämna in dina gamla, förbrukade batterier till
    speciella insamlingsställen eller var som helst där man säljer batterier.
    Symbolen med en överkorsad soptunna som sitter på batterierna
    betyder att de inte får slängas bland de vanliga hushållssoporna.
    Gamla batterier kan innehålla ämnen som skadar miljön och vår hälsa
    om de kasseras eller förvaras på fel sätt.
    
    Att använda inputapparater extremt länge kan leda till problem med
    hälsan, t ex obehag eller smärtor. Lägg in regelbundna pauser och
    konsultera en läkare om problemen återkommer.
    
    Jöllenbeck GmbH försäkrar att den här produkten uppfyller de
    relevanta säkerhetskraven i EU-direktiv 1999/5/EC. En fullständig
    försäkran om överensstämmelse kan beställas på vår webbsida under
    www.speedlink.com.
    
    Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar,
    mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka
    apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka
    avståndet till den apparat som stör.
    
    Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig
    till vår support. Du når den snabbast genom vår webbsida
    www.speedlink.com.
    CZ EL
    
    Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής για τη σύνδεση
    σε έναν υπολογιστή. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
    για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης,
    ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για
    διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
    
    Χρησιμοποιείτε μόνο τον προδιαγεγραμμένο τύπο μπαταρίας.
    Αντικαθιστάτε παλιές και αδύναμες μπαταρίες αμέσως. Φυλάτε
    τις εφεδρικές μπαταρίες εκτός εμβέλειας παιδιών. Ως τελικός
    καταναλωτής είστε νομικά υποχρεωμένος να απορρίπτετε σωστά τις
    χρησιμοποιημένες μπαταρίες και τους συσσωρευτές. Μπορείτε να
    παραδίδετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες/συσσωρευτές δωρεάν στα
    σημεία συλλογής ή παντού όπου πωλούνται μπαταρίες/συσσωρευτές.
    Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σε μπαταρίες/
    συσσωρευτές σημαίνει ότι αυτά τα είδη δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται
    στα οικιακά απορρίμματα. Οι παλιές μπαταρίες μπορεί να περιέχουν
    επιβλαβείς ουσίες, οι οποίες σε εσφαλμένη απόρριψη ή αποθήκευση
    μπορεί να βλάψουν το περιβάλλον και την υγεία σας.
    
    Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, μπορεί να εμφανιστούν
    ενοχλήσεις στην υγεία όπως σωματική δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά
    διαλείμματα και αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε επίμονα προβλήματα.
    
    Διά της παρούσης η Jöllenbeck GmbH δηλώνει ότι αυτό το προϊόν
    συμμορφώνεται με τους σχετικούς κανονισμούς ασφαλείας της Οδηγίας
    της Ε.Ε. 1999/5/Ε.Κ. Μπορείτε να ζητήσετε την πλήρη Δήλωση
    Συμμόρφωσης στην ιστοσελίδα μας στο www.speedlink.com.
    
    Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων
    υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα,
    αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις
    στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση
    δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που
    δημιουργούν παρεμβολή.
    
    Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα
    υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της
    ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
    
    Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro připojení
    na počítač. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za poškození
    výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého,
    neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití
    výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
    
    Používejte pouze předepsané baterie. Vyměňte ihned staré a
    slabé baterie. Uchovávejte náhradní baterie mimo dosah dětí. Jako
    konečný spotřebitel jste ze zákona povinni, použité baterie řádně
    zlikvidovat. Vaše opotřebované baterie/akumulátory můžete bezplatně
    odevzdat na sběrných místech nebo všude tam, kde se prodávají
    baterie/akumulátory. Symbol přeškrtnuté popelnice na bateriích/
    akumulátorech znamená, že tyto se nesmí likvidovat jako domácí
    odpad. Staré baterie mohou obsahovat kontaminující látky, které při
    nesprávném odstraňování nebo skladování mohou ohrozit životní
    prostředí a Vaše zdraví.
    
    Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být příčinou
    zdravotních problémů, jako jsou bolesti nebo nevolnost. Dělejte časté
    přestávky a v případě opakujících se problémů konzultujte lékaře.
    
    Firma Jöllenbeck GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek je v
    souladu s relevantními bezpečnostními ustanoveními směrnice EU č.
    1999/5/EC. Kompletní Prohlášení o konformitě si můžete přečíst na
    webových stránkách www.speedlink.com.
    
    Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních
    polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může
    dojít k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se
    pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
    
    V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím
    náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich
    webových stránek www.speedlink.com.
    HU
    
    A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas beadó
    készülékként. A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a
    termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi sérülésért, ha az
    gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott
    célnak megfelelő használatból eredt.
    
    Csak az előírt típusú elemtípust használja. Azonnal cserélje ki a régi
    és gyenge elemeket. A pót elemeket gyermekektől elzárva tartsa. Ön
    végső felhasználóként törvényesen kötelezett arra, hogy az elhasznált
    elemeket vagy akkukat előírásszerűen ártalmatlanítsa. Az elhasznált
    elemeket/akkukat ingyenesen leadhatja a gyűjtőhelyeken, vagy
    bárhol, ahol elemeket/akkukat árusítanak. Az áthúzott hulladéktároló
    jele azt jelenti az elemeken és akkukon, hogy nem szabad a
    háztartási hulladékkal kidobni őket. A kimerült elemek olyan káros
    anyagokat tartalmazhatnak, melyek szakszerűtlen ártalmatlanítás
    vagy tárolás esetén kárt tehetnek a környezetben és egészségében.
    
    Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó készülékeket, olyan
    egészségügyi panaszok léphetnek fel, mint rossz közérzet vagy
    fájdalom. Rendszeresen tartson szünetet és visszatérő panasz esetén
    forduljon orvoshoz.
    
    A Jöllenbeck GmbH kijelenti, hogy ez a termék megfelel az 1999/5/
    EC uniós irányelv vonatkozó biztonsági előírásainak. A teljes
    megfelelőségi nyilatkozatot honlapunkon a www.speedlink.com
    címen igényelheti meg.
    
    Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők
    (rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,
    mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek)
    működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni
    a távolságot a zavaró készülékekhez.
    
    A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon
    Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon
    www.speedlink.com keresztül érhet el.
    NO
    
    Dette produktet er kun ment som inn-data apparat for tilkobling til en
    datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar for produktet eller for
    personskader som skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller
    bruk av produktet utover det som er angitt fra produsenten.
    
    Bruk kun den angitte batteritypen. Skift straks ut gamle og svake
    batterier. Oppbevar reservebatterier utilgjengelige for barn. Som
    sluttforbruker er du juridisk ansvarlig for at bruke batterier og
    ladbare batterier avfallshåndteres korrekt. Dine brukte batterier/
    ladbare batterier kan leveres gratis på gjenbruksstasjoner eller på
    steder hvor det selges batterier/ladbare batterier. Symbolet med
    overkrysset avfallsbøtte på batteriet betyr at det ikke skal kastes i
    husholdningsavfallet. Gamle batterier kan inneholde skadelige stoffer,
    som ved feilaktig avfallshåndtering eller lagring kan føre til miljøskader
    eller helseskader.
    
    Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til helseproblemer
    som ubehag eller smerter. Legg derfor inn regelmessige pauser og
    kontakt lege dersom problemene vedvarer.
    
    Herved erklærer Jöllenbeck GmbH at dette produktet samsvarer med
    de relevante sikkerhetsbestemmelsene i EU-direktiv 1999/5/EF. Den
    komplette samsvarserklæringen kan du nne på vår webside under
    www.speedlink.com.
    
    Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente
    felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det
    forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall
    å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
    
    Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du
    ta kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via vår
    nettside www.speedlink.com.
    VErS. 1.0
    QUICK INStaLL GUIDE
    SNaPPy
    ®
    MX
    MOUSE – WIrELESS USB
    SL-6340
    ©2012 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
    ®
    , the SPEEDLINK word mark and the
    SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All trademarks are the pro-
    perty of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may
    appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.
    JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
    
    Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
    the quickest way is via our website: www.speedlink.com
    .
    SE
     Öppna batterifacket på musens undersida. Lägg
    in ett AA-batteri (1,5V) med polerna åt rätt håll.
    Stäng batterifacket igen.
     Koppla USB-mottagaren till en ledig USB-port
    på datorn. Apparaten upptäcks och installeras
    automatiskt av operativsystemet.
     Sätt på musen genom att ytta brytaren på
    undersidan till läge ON. Stäng av musen
    (brytaren på OFF) när den inte används för att
    spara ström. Förbindelsen upprättas inom några
    få sekunder.
     Efter tio minuters inaktivitet växlar musen
    till energisparläget. Tryck på någon av
    musknapparna för att sätta på den igen.
    CZ
     Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně
    myši. Vložte jednu AA baterii (1,5V), dbejte
    přitom na dodržení správné polarity. Poté
    přihrádku na baterie opět zavřete.
     Zapojte přijímač USB do volného portu na
    počítači. Operační systém zařízení automaticky
    detekuje a nainstaluje.
     Myš zapněte přesunutím spínače na spodní
    straně do polohy „ON“. V případě, že myš
    nepoužíváte, jednoduše ji vypněte („OFF“).
    Prodloužíte tak výdrž baterií. Spojení se naváže
    během několika sekund.
     Po deseti minutách nečinnosti přejde myš
    do úsporného režimu. Pro opětovné zapnutí
    zařízení stiskněte jednu z kláves myši.
    DK
     Åbn batterirummet på undersiden af musen.
    Sæt et AA-batteri (1,5V) i, og sørg for, at
    polerne vender rigtigt. Luk batterirummet igen.
     Slut USB-modtageren til et ledigt USB-stik
    på din computer. Apparatet registreres og
    installeres automatisk af operativsystemet.
     Tænd for musen ved at stille kontakten på
    undersiden på „ON“. Når musen ikke bruges,
    skal den slukkes („OFF“), så der spares strøm.
    Forbindelsen etableres i løbet af få sekunder.
     Efter ti minutters inaktivitet skifter musen til
    energisparemodus. Tryk på én af musetasterne
    for at aktivere musen igen.
    EL
     Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στην κάτω πλευρά
    του ποντικιού. Τοποθετήστε μια μπαταρία AA
    (1,5V), προσέξτε εδώ τη σωστή πολικότητα.
    Κλείστε πάλι τη θήκη μπαταριών.
     Συνδέστε το δέκτη USB με μια ελεύθερη
    διασύνδεση USB στον υπολογιστή σας. Η
    συσκευή αναγνωρίζεται αυτόματα από το
    λειτουργικό σύστημα και εγκαθίσταται.
     Ενεργοποιήστε το ποντίκι, ωθώντας το
    διακόπτη στην κάτω πλευρά στη θέση „ON“. Σε
    περίπτωση μη χρήσης, απλά απενεργοποιήστε
    το ποντίκι („OFF“), ώστε να εξοικονομήσετε
    ρεύμα. Η σύνδεση δημιουργείται εντός λίγων
    δευτερολέπτων.
     Μετά από πέντε λεπτά αδράνειας, το ποντίκι
    γυρίζει σε μια λειτουργία εξοικονόμησης
    ενέργειας. Πιέστε ένα από τα πλήκτρα του
    ποντικιού, για να ενεργοποιήσετε πάλι τη
    συσκευή.
    PL
     Otwórz wnękę baterii na dolnej stronie myszy.
    Włóż baterię AA (1,5V), zwracając uwagę na
    właściwą polaryzację. Zamknij wnękę baterii.
     Podłącz odbiornik USB do wolnego gniazda
    USB komputera. Urządzenie zostanie
    automatycznie rozpoznane i zainstalowane
    przez system operacyjny.
     Włącz mysz, przestawiając przełącznik na
    spodzie myszy do położenia „ON“. Gdy mysz
    jest nieużywana, przestaw przełącznik do
    położenia „OFF“, by oszczędzać baterie.
    Połączenie zostanie nawiązane w ciągu kilku
    sekund.
     Po upływie dziesięciu minut bezczynności mysz
    przełącza się do trybu energooszczędnego.
    Naciśnij jeden z przycisków myszy, aby ją
    ponownie aktywować.
    FI
     Avaa hiiren pohjassa oleva paristokotelo. Aseta
    AA-paristo (1,5V) paikoilleen, varmista tällöin
    oikea napaisuus. Sulje paristokotelo uudelleen.
     Liitä USB-vastaanotin tietokoneen vapaaseen
    USB-porttiin. Käyttöjärjestelmä tunnistaa ja
    asentaa laitteen automaattisesti.
     Kytke hiiri päälle kytkemällä pohjassa oleva
    kytkin asentoon „ON“. Jos hiirtä ei käytetä,
    sammuta se („OFF“) säästääksesi sähköä.
    Yhteys luodaan muutamassa sekunnissa.
     Kymmenen minuutin toimettomuuden jälkeen
    hiiri vaihtaa energiansäästötilaan. Paina yhtä
    hiiren painikkeista aktivoidaksesi laitteen
    uudelleen.
    HU
     Nyissa ki az egér alján lévő elemtartót.
    Helyezzen bele egy AA elemet (1,5 V), közben
    pedig ügyeljen a megfelelő pólusokra. Csukja
    vissza az elemtartót.
     Csatlakoztassa az USB-vevőt számítógépe
    szabad USB portjára. A készüléket az operációs
    rendszer magától felismeri és telepíti.
     Kapcsolja be az egeret: tolja az alján lévő
    kapcsolót „ON“ helyzetbe. Ha nem használja,
    kapcsolja ki az egeret („OFF“), hogy energiát
    takarítson meg. A csatlakozás néhány
    másodpercen belül fennáll.
     10 percnyi tétlenség után az egér
    energiatakarékos módba vált. Működtesse
    az egérgombok egyikét az eszköz újra
    bekapcsolásához.
    NO
     Åpne batterihuset på undersiden av musen.
    Sett inn et AA-batteri (1,5V), pass på riktig
    polaritet. Lukk batterihuset igjen.
     Koble USB-mottaker til en leding USB-port
    på datamaskinen. Apparatet blir automatisk
    gjenkjent av operativsystemet og blir installert.
     Slå på musen ved å skyve bryteren på
    undersiden til „ON“-posisjonen. Når den ikke
    er i bruk, slår du musen av („OFF“) for å spare
    strøm. Forbindelsen opprettes i løpet av få
    sekunder.
     Etter ti minutters inaktivitet går musen over i
    energisparemodus. Betjen en av musetastene
    for å reaktivere apparatet.
    ON OFF ON OFF
    ON OFF ON OFF
    BATTERIES CONNECTION POWER
    1 2 3
    PC Notebook
Speed-Link Snappy MX SL-6340

Need help?

Number of questions: 0

Do you have a question about the Speed-Link Snappy MX SL-6340 or do you need help? Ask your question here. Provide a clear and comprehensive description of the issue and your question. The more detail you provide for your issue and question, the easier it will be for other Speed-Link Snappy MX SL-6340 owners to properly answer your question.

View the manual for the Speed-Link Snappy MX SL-6340 here, for free. This manual comes under the category Mice and has been rated by 1 people with an average of a 6. This manual is available in the following languages: English, Dutch, Greek, Turkish, Czech, Finnish, Norwegian, Russian, Danish, Polish, Portuguese, Swedish, Italian, Spanish, French, German, Hungarian. Do you have a question about the Speed-Link Snappy MX SL-6340 or do you need help? Ask your question here

Speed-Link Snappy MX SL-6340 specifications

General
Brand Speed-Link
Model Snappy MX SL-6340
Product Mouse
Language English, Dutch, Greek, Turkish, Czech, Finnish, Norwegian, Russian, Danish, Polish, Portuguese, Swedish, Italian, Spanish, French, German, Hungarian
Filetype PDF

ManualSearcher.com

Looking for a manual? ManualSearcher.com ensures that you will find the manual you are looking for in no time. Our database contains more than 1 million PDF manuals from more than 10,000 brands. Every day we add the latest manuals so that you will always find the product you are looking for. It's very simple: just type the brand name and the type of product in the search bar and you can instantly view the manual of your choice online for free.

ManualSearcher.com

© Copyright 2020 ManualSearcher.com. All Rights Reserved.

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it.

Read more