Muse M-830 DJ

Muse M-830 DJ manual

(1)
  • FR
    Manuel de l’utilisateur
    GB
    User Manual
    PT
    Manual do Utilizador
    Benutzerhandbuch
    DE
    ES
    Manual de instrucciones
    Manuale di istruzioni
    IT
    NL
    Handleiding
    FR
    Lire attentivement les instructions avant de faire
    fonctionner l’appareil.
    GB
    Please read the instruction carefully before
    operating the unit.
    PT
    Leia este manual com atenção antes de qualquer
    utilização.
    Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
    des gerätes sorgfältig durch.
    DE
    ES
    Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
    siguientes instrucciones
    Leggere attentamente questo manuale prima di
    utilizzare l’apparecchio.
    IT
    NL
    Lees deze handleiding aandachtig voor u het
    toestel gebruikt.
    M-830 DJ
    1. Veille/ Marche
    2. Lecture/ Pause
    3. : Pression longue pour
    diminuer le volume, pression
    courte pour passer à la piste
    précédente
    4. : Pression longue pour
    augmenter le volume, pression
    courte pour passer à la piste
    suivante
    5. Accepter un appel/
    transférer un appel/ rappeler
    un numéro/ terminer un appel
    6. Bouton de contrôle de
    l'éclairage
    1. Ligar/ Desligar
    2. Reproduzir/ Pausar
    3. : Premir longamente para baixar
    o volume; premir ligeiramente para
    saltar para a faixa anterior
    4. : Premir longamente para
    aumentar o volume; premir
    ligeiramente para saltar para a
    faixa seguinte
    5. Receber chamadas/ Transferir
    chamadas/ Rediscar chamadas/
    Terminar chamadas
    6. Botão de controle de
    iluminação
    1. Ein/Aus
    2. Wiedergabe/ Pause
    3. : Gedrückt halten, um die
    Lautstärke zu reduzieren; kurz
    drücken, um zum vorherigen
    Titel zu springen
    4. : Gedrückt halten, um die
    Lautstärke zu erhöhen; kurz
    drücken, um zum nächsten
    Titel zu springen
    5. Anruf annehmen/ Anruf
    weiterleiten/ Wahlwiederholung/
    Anruf beenden
    6. Beleuchtungstaste
    1. Power ON/OFF
    2. Play/Pause Button
    3. : Long press to decrease
    the volume; short press to
    skip to previous track
    4. : Long press to increase
    the volume; short press to
    skip to next track
    5. Receive call/ Transfer call/
    Redial call/ End call
    6. Lighting control Button
    Ce lecteur est équipé d’une batterie ion-lithium rechargeable
    intégrée. Chargez la batterie pendant au moins quatre heures avant
    d'utiliser l'appareil pour la première fois.
    L'indicateur LED de fonction passera à la couleur rouge pendant le
    chargement et s'éteindra une fois le chargement terminé.
    Dans le souci d'économiser l'énergie, lorsque la lecture a atteint
    la n ou que le volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et
    qu'aucune commande n'est eectuée sur l'appareil pendant une
    période de 30 minutes, l'unité s'éteindra automatiquement.
    Avertissements:
    Lors de l’utilisation de la batterie intégrée, la température ambiante
    doit être comprise entre 5°C et 35°C.
    An d’allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez la
    recharger à une température d’intérieur.
    La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un risque
    d’incendie ou de brûlure chimique en cas d’utilisation incorrecte.
    Ne démontez pas la batterie, ne la chauez pas à plus de 100°C et
    ne la jetez pas au feu.
    N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, comme les
    rayons du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
    Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous
    débarrassez des piles.
    • Ne jetez pas les piles au feu !
    N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons
    du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
    Lorsque la batterie est faible, vous entendrez une voix «Low
    Battery» (faible batterie) toutes les 40 secondes. L'unité passera
    automatiquement en mode veille lorsque la batterie sera trop faible
    pour fonctionner.
    O aparelho vem equipado com uma bateria recarregável de íões de
    lítio. Recarregue a bateria por pelo menos quatro horas antes de
    usar o aparelho pela primeira vez.
    Para recarregar a bateria interna, conecte a menor ponta do cabo
    USB que acompanha o produto no conector Micro USB e a outra
    ponta em um conector USB energizado no seu computador ou em
    uma fonte de tomada (não fornecida).
    O indicador de função LED muda para a cor vermelha durante o
    carregamento e desliga quando a bateria ca completamente
    carregada.
    Para poupar energia, quando a reprodução chega ao m, ou o
    volume de som é ajustado para um nível muito baixo e não é operado
    qualquer controlo no dispositivo por um período de 30 minutos, a
    unidade será desligada automaticamente.
    Avisos:
    Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura ambiental
    deverá ser entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).
    Para obter a maior duração possível da bateria integrada, carregue
    a temperaturas de interior.
    A bateria integrada deste dispositivo pode apresentar risco de fogo
    ou queimaduras químicas se não for devidamente manuseada. Não
    a desmonte, não a exponha a temperaturas superiores a 100°C
    (212°F) e não a incinere.
    Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de pilhas
    usadas.
    • Não atire pilhas para o fogo!
    Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por exemplos
    aos raios solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.
    Quando a bateria está fraca, ouvir-se-á a voz “Low Battery“ (Fraca
    Bateria) de 40 em 40 segundos. O aparelho entrará no modo de
    espera automaticamente quando a bateria estiver muito fraca.
    Das Gerät wird über eine integrierte, wiederauadbare Lithium-Ion-
    Batterie betrieben. Laden Sie die integrierte Batterie mindestens vier
    Stunden lang auf, bevor Sie das Gerät das erste Mal verwenden.
    Um die Batterie aufzuladen, verbinden Sie das kleinere Ende des
    mitgelieferten USB-Kabels mit dem Micro-USB-Port und das andere
    Ende mit einem stromführenden USB-Port Ihres Computers oder mit
    einem AC Netzteil (nicht enthalten).
    Die LED-Funktionsanzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot
    und erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist.
    Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät automatisch aus, falls
    nach Ende der Wiedergabe oder bei niedrig eingestellter Lautstärke
    30 Minuten lang keine Eingabe am Gerät erfolgt.
    Warnungen:
    Bei Verwendung des eingebauten Akkus sollte die Umgebung-
    stemperatur zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F) betragen.
    Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu
    erzielen, laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
    Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher Verwendung
    eine Gefahrenquelle von Feuer oder chemischer Verbrennung
    darstellen. Nicht zerlegen, über 100°C (212°F) erhitzen oder
    verbrennen.
    Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien auf
    den Umweltschutz.
    • Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer!
    Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Wärme aus, wie
    zum Beispiel der Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder sonstigen
    ähnlichen Wärmequellen.
    Bei niedriger Batteriekapazität ertönt alle 40 Sekunden die Ansage
    „Low Battery“. Ist der Batteriestatus für den Betrieb des Geräts zu
    niedrig, schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus um.
    Gerät EIN-/AUSSCHALTEN
    Drücken Sie die Taste , um das Gerät EINZUSCHALTEN. Es ertönt
    die Ansage „Bluetooth“.
    Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät AUSZUSCHALTEN.
    Es ertönt die Ansage „Power OFF“.
    Der Bluetooth
    ®
    -Markenname und damit verbundene Logos sind
    Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser
    Marken durch die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle
    anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum ihrer der
    jeweiligen Besitzer.
    Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
    Drücken Sie die Taste , um das Gerät EINZUSCHALTEN. Die
    LED-Funktionsanzeige blinkt blau schnell und weist somit auf den
    Kopplungsmodus hin. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf
    Ihrem Bluetooth-Gerät, und wählen Sie "M-830 DJ" in der Geräteliste.
    (Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für
    detaillierte Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) Wenn das
    Bluetooth-Gerät Sie zur Eingabe eines Schlüssels auordert, geben
    Sie bitte "0000" ein. Manche Bluetooth-Geräte erfordern es zudem,
    dass die Verbindung bestätigt wird. Nach erfolgreicher Kopplung der
    Geräte ertönt die Ansage „Connected“. Die LED-Funktionsanzeige
    blinkt blau langsam
    Tipp: Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen
    Bluetooth-Audio-Gerät verbinden möchten, Betätigen Sie die Taste
    ein zweites Mal , um das Gerät zu trennen. Folgen Sie dann der oben
    erläuterten Vorgehensweise, um eine neue Verbindung herzustellen.
    Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie bei
    bestehender Verbindung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü
    wählen und als Audiogerät aktivieren.
    Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät außer
    Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird
    dann wieder hergestellt, wenn das Bluetooth-Gerät sich wieder in
    Reichweite bendet.
    Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht es automatisch, sich
    mit dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.
    Verwenden eines Bluetooth-Geräts
    1. Bei bestehender Verbindung (siehe voriger Abschnitt), können Sie
    das Bluetooth-Gerät bedienen und den Ton über das M-830 DJ
    wiedergeben.
    2. Betätigen Sie die Taste , um die Wiedergabe vorübergehend
    anzuhalten. Betätigen Sie die Taste ein weiteres Mal, um mit der
    Wiedergabe fortzufahren.
    3. Hallten Sie die Tasten / zur Einstellung der Lautstärke gedrückt.
    Sie können die Lautstärke auch direkt auf dem Gerät, mit dem die
    Verbindung hergestellt wurde, einstellen.
    4. Drücken Sie die Tasten / kurz zur Auswahl der gewünschten
    Audiodatei.
    Benutzung einem NFC-Gerät
    NFC (Nahfeldkommunikation) ist eine Technologie, die drahtlose
    Kommunikation über kurze Strecken zwischen NFC-fähigen Geräten,
    wie z. B. Mobiltelefonen, ermöglicht.
    1. Drücken Sie die Taste , um das Gerät EINZUSCHALTEN.
    Die LED-Funktionsanzeige blinkt blau und weist somit auf den
    Kopplungsmodus hin.
    2. Aktivieren Sie an Ihrem Bluetooth-Gerät NFC und Bluetooth
    (siehe Benutzerhandbuch Ihres jeweiligen Geräts). Berühren Sie
    mit dem NFC-Gerät das NFC-Symbol dieses Geräts. Nach
    erfolgreicher Kopplung der Geräte ertönt die Ansage „Connected“.
    Das NFCGerät ist dann mit diesem Gerät über Bluetooth
    verbunden.
    3. Auswählen und Abspielen von Audiodateien oder Musik auf Ihrem
    NFC-Gerät.
    4. Um die Verbindung zu unterbrechen, berühren das NFC-Gerät
    erneut mit dem NFC-Symbol dieses Geräts.
    Hinweis: Der Betriebsbereich zwischen dem Gerät und anderen
    NFCGeräten liegt bei etwa 10 Metern.
    The unit is powered by a built-in, lithium-ion rechargeable battery.
    Charge the built-in battery for at least four hours before using the
    device for the rst time.
    To charge the internal battery, connect the smaller end of the supplied
    USB cable to the Micro USB jack and the other end to a powered
    USB jack on your computer or an AC power supply (not included).
    The function LED indicator will change to red color during charging
    and lights o when the battery becomes fully charged.
    In a concern of saving energy, when playback has reached to the
    end or listening volume is set at a very low level and no control is
    operated on the device for a period of 30 minutes, the unit will turn
    o automatically.
    Warnings:
    While using the built-in battery, the environmental temperature
    should be 5°C (41°F) to 35°C (95°F).
    The built-in battery in this device may present a risk of re or
    chemical burn if mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C
    (212°F), or incinerate.
    To get the longest service life of the built-in battery, charge at indoor-
    temperature.
    Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
    disposal.
    • Do not throw batteries in re!
    Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine,
    re or the like.
    When the battery is low, you will hear the voice “Low Battery” every
    40 seconds. The unit will switch to standby mode automatically
    when the battery is too low to work.
    Turning unit ON/OFF
    Press to turn ON the unit. You will hear the voice “Bluetooth”.
    Press again to turn OFF the unit. You will hear the voice “ Power
    OFF”.
    The Bluetooth
    ®
    word mark and logos are registered trademarks
    owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New
    One S.A.S is under license. Other trademarks and trade names are
    those of their respective owners.
    Pairing a Bluetooth Device
    Press to turn ON the unit. The function LED indicator will blink blue
    rapidly indicating it’s in pairing mode. On the Bluetooth device, enable
    Bluetooth and select “M-830 DJ” from the Device List. (Refer to the
    user manual of the device to be connected for detailed operations.)
    If the Bluetooth device prompts for a passcode, use “0000”. Some
    Bluetooth devices will ask you to accept the connection. If the units
    are paired properly, you will hear the voice “Connected”. The function
    LED indicator will blink blue slowly.
    Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another
    Bluetooth audio device, press button twice to disconnect the
    device, and then follow the steps above to make a new connection.
    On some devices such as computers, once paired you must select
    the unit from the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device
    (stereo)” or similar.
    Allumer / éteindre l'unité
    Appuyez sur pour allumer l'unité. Vous entendrez la voix «Bluetooth».
    Appuyez de nouveau sur pour éteindre l'unité. Vous entendrez la
    voix «Power o» (extinction).
    Le mot Bluetooth
    ®
    ainsi que les marques et logo sont des marques
    commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation
    de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre d'une
    autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont les
    propriétés de leurs titulaires respectifs.
    Coupler un appareil Bluetooth
    Appuyez sur pour allumer l'unité. L'indicateur de fonction LED
    clignotera en bleu rapidement pour indiquer qu'il est en mode couplage.
    Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez
    « M-830 DJ » dans la liste des appareils. (consultez le manuel
    d'instruction de l'appareil pour les détails de connexion). Si l'appareil
    Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez '0000'. Certains
    appareils Bluetooth vous demanderont d'accepter la connexion.
    Si les unités sont couplées correctement, vous entendrez la voix
    « Connected » (Connecté). L'indicateur de fonction LED clignotera en
    bleu lentement.
    Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à un
    autre appareil Bluetooth, appuyez sur le bouton deux fois pour
    déconnecter le périphérique, puis suivre les étapes ci-dessus pour
    établir une nouvelle connexion.
    Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous
    devrez sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir « utiliser
    comme un dispositif audio (Stéréo) » ou une phrase similaire.
    Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth sont
    amenées hors de la portée de liaison. Une connexion active sera
    rétablie lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la portée.
    Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de
    reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
    Utiliser un appareil Bluetooth
    1. Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites
    fonctionner votre appareil Bluetooth et il diusera du son par le biais
    de l'enceinte M-830 DJ.
    2. Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause. Touchez à
    nouveau pour reprendre la lecture.
    3. Tenez les touches / appuyées pour régler le volume de son.
    Vous pouvez également régler le volume sur l'appareil sur lequel
    vous êtes couplé.
    4. Appuyez brièvement sur les touches / pour choisir le chier
    audio de votre choix.
    Utiliser un appareil NFC
    NFC (Near Field Communication) est une technologie qui permet
    la communication sans l de courte portée entre des appareils
    compatibles NFC, comme les téléphones portables.
    1. Appuyez sur pour allumer l'unité. L'indicateur de fonction LED
    clignotera en bleu pour indiquer qu'il est en mode couplage.
    2. Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth (consulter
    le manuel d'utilisation de votre appareil pour plus de détails),
    touchez l'appareil NFC sur le marquage NFC de cette unité.
    Si les unités sont couplées correctement, vous entendrez la voix
    « Connected » (Connecté). L'appareil NFC est connecté à cette unité
    via Bluetooth.
    3. Choisissez et lisez un chier audio ou musical sur votre appareil
    NFC.
    4. Pour interrompre la connexion, touchez l'appareil NFC sur le
    marquage NFC de cette unité à nouveau.
    Remarque: La portée opérationnelle entre l'unité principale et un
    appareil NFC est environ de 10 mètres.
    Recevoir un appel / passer un appel
    Cette unité est équipée d'un microphone intégré (situé derrière la
    grille du haut-parleur), qui vous permet de passer ou terminer des
    appels d'un téléphone portable connecté sur cette unité. Assurez-
    vous que votre téléphone avec le Bluetooth activé soit connecté sur
    l'unité. Lorsque vous recevez un appel sur le téléphone portable, vous
    entendrez une tonalité d'appel d'appel entrant sur l'unité.
    LIGAR/DESLIGAR [ON/OFF] a unidade
    Pressione para LIGAR a unidade. Ouvirá uma voz a dizer “Bluetooth”.
    Pressione novamente para desligar a unidade. Ouvirá uma voz a
    dizer “Power o “ (A DESLIGAR).
    O nome Bluetooth
    ®
    e logotipos são marcas registradas de propriedade
    da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New
    One S.A.S estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados
    pertencem aos seus respectivos proprietários.
    Pareando um dispositivo com Bluetooth
    Pressione para LIGAR a unidade. O indicador de função LED
    pisca a azul rapidamente indicando que se encontra em modo
    emparelhamento. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e
    selecione "M-830 DJ" na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual
    de instruções do dispositivo que estiver sendo conectado para mais
    detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite uma senha, utilize
    "0000". Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarão que você aceite
    a conexão. Caso os aparelhos tenham sido pareados corretamente, a
    caixa de som emitirá dois alertas sonoros. Se as unidades estiverem
    adequadamente emparelhadas, ouvirá a voz “Connected“ (Ligado). O
    indicador de função LED pisca a azul devagar.
    Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro
    dispositivo com Bluetooth, pressione o botão duas vezes para
    desconectar o dispositivo e siga os passos seguintes para fazer uma
    nova conexão.
    Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você
    precisará selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher
    "Utilizar como Dispositivo de Áudio (estéreo)" ou semelhante.
    O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu
    dispositivo com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma
    conexão ativa será restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth
    voltar à área de alcance.
    Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará automaticamente
    se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o qual ele tenha sido
    mais recentemente pareado.
    Utilizando um dispositivo com Bluetooth
    1. Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu
    dispositivo com Bluetooth e o seu som poderá ser escutado através
    das caixas de som do M-830 DJ.
    2. Pressione o botão para pausar uma reprodução. Pressione
    novamente para continuar uma reprodução.
    3. Pressão longa nos botões / para ajustar o nível do volume. Você
    também poderá ajustar o volume através do dispositivo com o qual
    você estiver pareado.
    4. Pressão curta nos botões / para seleccionar o cheiro áudio
    desejado.
    Utilizando um dispositivo com NFC
    NFC (Comunicação em campo curto) é uma tecnologia que permite
    comunicações sem-o em curta distância entre dispositivos que
    portem NFC, como telefones móveis.
    1. Pressione para LIGAR a unidade. O indicador de função LED
    pisca a azul indicando que se encontra em modo emparelhamento.
    2. Ative o NFC e o Bluetooth em seu dispositivo com Bluetooth (consulte
    o manual de instruções do dispositivo para mais detalhes), encoste
    o NFC do dispositivo no símbolo do NFC desse aparelho. Se
    as unidades estiverem adequadamente emparelhadas, ouvirá a voz
    “Connected“ (Ligado). O dispositivo com NFC será conectado a esse
    aparelho através do Bluetooth.
    3. Selecione e reproduza arquivos de áudio e música no seu dispositivo
    com NFC.
    4. Para desfazer a conexão, toque o dispositivo com NFC no símbolo
    NFC nesse aparelho novamente.
    Observação: A distância de utilização entre o aparelho principal e um
    dispositivo com NFC é de aproximadamente 10 metros.
    Recebendo/ Realizando uma Chamada de Telefone
    Este aparelho vem equipado com um microfone interno (localizado na
    frente, logo atrás da grade do alto falante), o que lhe permite realizar
    ou terminar chamadas de um dispositivo móvel conectado por este
    aparelho. Certique-se de que o seu telefone com Bluetooth esteja
    pareado com este aparelho. Quando uma chamada estiver sendo
    recebida no telefone conectado, você escutará o tom de alerta através
    das caixas de som.
    1. Pressione o botão para atender a chamada que estiver sendo
    recebida.
    2. mantenta o botão para terminar a chamada.
    3. Para rejeitar uma chamada, mantenha o botão pressionado.
    4. Para transferir o som de uma chamada entre o telefone móvel e o
    aparelho, pressione o botão pressionado durante uma chamada.
    5. Para re-discar o último número guardado na memória do seu
    telefone móvel, pressione o botão .
    Observação:
    A função de re-discagem não estará disponível caso não exista a
    função de registro de chamadas no seu telefone móvel.
    Este aparelho não funcionará ou funcionará de forma incorreta
    em alguns telefones móveis e aparelhos de áudio equipados com
    Bluetooth.
    Caso a qualidade de conversa não esteja clara, tente se aproximar do
    microfone (localizado na frente, logo atrás da grade do alto falante).
    EMPARELHAMENTO ESTÉREO
    Esta função permite obter uma qualidade de som surround estéreo.
    São necessários dois altifalantes Bluetooth M-830 DJ para realizar a
    separação do som sem o do canal de rádio Bluetooth, portanto, vai
    precisar de comprar dois M-830 DJ.
    1. Appuyez sur la touche pour répondre à l'appel entrant.
    2. Tenez la touche pour terminer l'appel.
    3. Pour rejeter l'appel entrant, tenez la touche .
    4. Pour transférer un appel entre le téléphone portable et l'unité,
    appuyez sur la touche pendant un appel.
    5. Pour appeler le dernier numéro composé dans la mémoire du
    téléphone portable, appuyez sur la touche .
    Remarque:
    La fonction rappel n’est pas disponible s’il n’y a pas de fonction
    d'enregistrement des appels sur votre téléphone portable.
    Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner avec
    certains téléphones portables / lecteurs audio Bluetooth.
    Si la conversation n'est pas claire, essayez de vous rapprocher du
    microphone (situé derrière la grille du haut-parleur).
    COUPLAGE STÉRÉO
    Cette fonction vous permet d'obtenir une qualité de son surround
    stéréo. Il vous faudra alors deux haut-parleurs Bluetooth M-830 DJ
    an obtenir une séparation sans l en deux canaux radio Bluetooth
    (canaux droit et gauche), par conséquent, vous devez donc acheter
    deux M-830 DJ.
    1. Allumez les deux haut-parleurs Bluetooth M-830 DJ.
    2. Lorsque les deux haut-parleurs sont en mode de couplage,
    maintenez enfoncé le bouton d'un des 2 haut-parleurs Bluetooth
    qui deviendra le haut-parleur principal (canaux gauche), puis
    il recherchera et se connectera au haut-parleur secondaire. Ils
    reconnaîtront automatiquement les canaux de gauche et de droit.
    3. Connectez votre haut-parleur principal à un appareil compatible
    Bluetooth (par exemple un smartphone).
    4. Jouez votre chanson et écoutez le son rendu en stéréo.
    5. Appuyez sur le bouton de l'un des deux haut-parleurs pour mettre
    en pause la lecture. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
    6. Appuyez sur le bouton deux fois le des haut-parleurs principal
    pour déconnecter le couplage stéréo.
    Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil “ MUSE
    M-830 DJ " est conforme aux exigences essentielles et autres
    dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration
    de conformité peut être consultée sur le site www. muse-europe.com
    Utilisation de la lampe / éclairage de couleur
    1. En mode veille, appuyez sur la touche pour allumer l’éclairage
    de couleur an obtenir un changement de couleur à répétition sous
    forme de cycle. Appuyez à nouveau sur le bouton pour choisir
    manuellement les couleurs à la couleur désirée. Maintenez la
    touche enfoncée pour éteindre l’éclairage.
    Remarque: La lampe ne fonctionne pas en mode veille.
    2. Lorsque l'appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur la touche
    pour sélectionner le mode d'éclairage:
    - La lampe et l’éclairage de couleur sont allumés en même temps et
    changeront selon la musique.
    - Seul l’éclairage de couleur sera allumé et changera selon la musique.
    - Seul la lampe sera allumée et changera selon la musique.
    - Les lumières sont éteintes.
    1. Ligue os dois altifalantes Bluetooth M-830 DJ.
    2. Quando os dois altifalantes estiverem no modo de emparelhamento,
    pressione e segure o botão num dos altifalantes Bluetooth, que
    irá car como o altifalante principal (canal esquerdo), depois este
    irá procurar e conectar-se ao altifalante secundário. Estes irão
    reconhecer automaticamente o canal esquerdo e direito.
    3. Conecte o seu altifalante principal ao dispositivo Bluetooth (por
    exemplo, smartphone).
    4. Toque a sua música e ouça o som em estéreo.
    5. Pressione o botão em qualquer um dos altifalantes para pausar
    a reprodução. Pressione novamente para retomar a reprodução.
    6. Pressione o botão duas vezes em altifalante principal para
    desconectar o emparelhamento estéreo.
    A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto MUSE M-830 DJ
    cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes
    da Norma 2014/53/EU. A declaração de conformidade pode ser
    consultada em www.muse-europe.com.
    Usando a luz de ash / colorida
    1. No modo de espera, pressione o botão para ligar a luz, e
    as várias cores vão alterando para obter um efeito de ciclo de
    cores. Pressione novamente o botão para acender a luz, opere
    repetidamente para selecionar a cor desejada. Pressione e segure
    no botão para desligar a luz.
    Nota: A luz do ash não pode funcionar no modo de espera.
    2. Quando a unidade estiver ligada, pressione repetidamente o botão
    para selecionar o modo de iluminação:
    - A luz de cor e a luz de ash estarão ligadas e mudarão com a
    música.
    - Apenas a luz de cor estará ligada e mudará junto com a música.
    - Apenas a luz do ash estará ligada e mudará junto com a música.
    - Luz desligada.
    1. Turn on the two Bluetooth speakers M-830 DJ.
    2. When both speakers are in pairing mode, press and hold button
    on one Bluetooth speaker which will become the main speaker (left
    channel), then it will search and connect to the secondary speaker.
    They will recognize the left and right channel automatically.
    3. Connect your main speaker to Bluetooth enabled device (e.g.
    smart phone).
    4. Play your song and listen to the sound in stereo.
    5. Press button on either speaker to pause playback. Press again
    to resume playback.
    6. Press button twice on the main speaker to disconnect the stereo
    pairing.
    Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-830 DJ is
    in compliance with the essential requirements and other relevant
    provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity
    may be consulted at www.muse-europe.com
    Using the ash /color light
    1. In standby mode, press button to turn on the color light, and
    multiple color change to achieve a color cycle eect. Press the
    button again to settle down the light, repeatedly operate to select
    desired color. Press and hold the to turn o the light.
    Note: The ash light will not work in standby mode.
    2. When the unit is on, repeatedly press button to select the
    lighting mode:
    - Both color light and ash light will be on, and change along with
    music.
    - Only color light will be on and change along with music.
    - Only ash light will be on and change along with music.
    - Light o.
    Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is
    taken out of communication range. An active connection will be re-
    established when your Bluetooth device returns within range.
    When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect
    with the most recently paired Bluetooth device.
    Using a Bluetooth Device
    1. With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth
    device and its sound will be heard through the M-830 DJ’s speakers.
    2. Press the button to pause playback. Press again to resume
    playback.
    3. Long press / buttons to adjust the volume level. You can also
    adjust the volume on the device to which you are paired.
    4. Short press / buttons to select your desired audio le.
    Using a NFC Device
    NFC (Near Field Communication) is a technology that enables short-
    range wireless communication between NFC-enabled devices, such
    as mobile phones.
    1. Press to turn ON the unit. The function LED indicator will blink
    blue indicating it’s in pairing mode.
    2. Enable NFC and Bluetooth on your Bluetooth device (see the user
    manual of your device for details), tap the NFC device on the NFC
    tag of this unit. If the units are paired properly, you will hear
    the voice “Connected”. The NFC device is connected to this unit
    via Bluetooth.
    3. Select and play audio les or music on your NFC device.
    4. To break the connection, tap the NFC device with the NFC tag
    on this unit again.
    Note: The operational range between the main unit and a NFC device
    is approximately 10 meters.
    Receiving/Dialing a Phone Call
    This unit is equipped with a built-in microphone (located at the front
    cabinet behind the speaker gill), which allows you to make or end
    calls of a connected mobile phone through this unit. Make sure your
    Bluetooth-enabled mobile phone is paired with the unit. When there
    is an incoming call to the connected mobile phone, you will hear an
    incoming call alert tone from the unit.
    1. Press the button to answer the incoming call.
    2. Press and hold the button to end call.
    3. To reject the incoming call, press and hold the button.
    4. To transfer the sound between the mobile phone and the unit, press
    the button during a call.
    5. To redial the last number retained in the memory of the mobile
    phone, press the button.
    Notes:
    Re-dialing function is unavailable if there is no dial record feature in
    your mobile phone.
    This unit will not operate or may operate improperly with some
    Bluetooth mobile phones/audio players.
    If the conversation is not clear, try to move closer to the microphone
    (located at the front cabinet behind the speaker gill).
    STEREO PAIRING
    This function makes it possible for you to get stereo surround sound
    quality. It requires two Bluetooth speakers M-830 DJ to realize the real
    Bluetooth radio channel wireless separation, therefore, you’ve got to
    purchase two M-830 DJ.
    1. Appuyez sur pour allumer l'unité.
    2. Connectez votre source auxiliaire (ex: lecteur mp3) sur la prise AUX
    IN de l'unité (câble non fourni). L'unité passera automatiquement
    en mode d'entrée auxiliaire. L'indicateur LED de fonction passera
    au vert, indiquant qu'il s'agit du mode AUX.
    3. Commencez la lecture de l'unité externe et le son émis par l'unité
    externe sera diusé par les enceintes du M-830 DJ.
    4. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
    5. Pour arrêter la lecture, déconnectez le câble audio de la prise
    d'entrée auxiliaire. L'unité passera automatiquement en mode
    Bluetooth.
    Cette unité est équipée d’un port de chargement USB intégré
    (puissance: 5V 1A) pour recharger votre appareil mobile (ex:
    Smartphone, tablette, etc.).
    Branchez simplement le câble de chargement USB (non fourni) dans
    le port de chargement USB et connectez-le sur votre appareil mobile.
    1. Pressione para LIGAR a unidade.
    2. Ligue a fonte auxiliar (por ex mp3 player) à entrada AUX IN da
    unidade (cabo não incluído). A unidade muda para o modo AUX
    automaticamente. O indicador de função LED muda para verde ,
    indicando que se encontra em modo AUX IN.
    3. Inicie a reprodução do aparelho externo e o som gerado pelo
    aparelho de som externo será escutado através das caixas de
    som do M-830 DJ.
    4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
    5. Para interromper a reprodução, desconecte o Fio de Entrada do
    conector do Fio de Entrada; o aparelho trocará para o modo de
    Bluetooth automaticamente.
    Esse aparelho vem equipado com uma conexão USB para recarga
    (Potência: 5V 1A) para recarregar o seu dispositivo móvel (ex:
    smartphones, tablets, etc.)
    Simplemente conecte o cabo de recarga USB (não incluso) na
    conexão USB para recarga e conecte-o no seu dispositivo móvel.
    1. Press to turn ON the unit.
    2. Connect your auxiliary source (e. g. mp3 player) to the AUX IN
    jack on unit (cable not included). The unit will switch to AUX mode
    automatically. The function LED indicator will change to green,
    indicating it’s in AUX mode.
    3. Start playback of the external unit and the external audio unit’s
    output sound will be heard through the M-830 DJ’s speakers.
    4. Adjust the volume to desired level.
    5. To stop playback, disconnect the audio cable from the AUX IN jack.
    The unit will switch to Bluetooth mode automatically.
    7. Microphone
    8. Indicateur de fonction
    LED (bleu pour le mode
    Bluetooth, vert pour le mode
    entrée auxiliaire, rouge pour
    le chargement)
    9. Haut-parleurs
    10. Port de chargement USB
    pour recharger votre
    appareil mobile
    11. Entrée auxiliaire (AUX IN)
    12. Port de chargement micro-
    USB pour charger l'unité
    (DC IN 5V 1A)
    13. Marquage NFC
    7. Microfone
    8. Indicador de Função
    LED (azul para modo
    Bluetooth, verde para
    modo AUX IN, vermelho
    para carregar)
    9. Altifalantes
    10. Porta para recarga USB
    para dispositivo móvel
    11. Tomada de entrada Aux
    12. Porta Micro USB para
    carregar a unidade (DC IN
    5V 1A)
    13. Símbolo do NFC
    7. Mikrofon
    8. LED-Funktionsanzeige (blau
    im Bluetooth-Modus, grün
    im AUX-Eingangsmodus,
    rot während des
    Ladevorgangs)
    9. Lautsprecher
    10. USB-Port zum Auaden
    Ihres Mobilgeräts
    11. AUX-Eingang
    12. Micro-USB-Port zum
    Auaden des Gerätes (DC
    IN 5V 1A)
    13. NFC-symbol
    7. Microphone
    8. Function LED indicator (blue for
    Bluetooth mode, green for AUX
    IN mode, red for charging)
    9. Speakers
    10. USB jack for charging your
    mobile device
    11. AUX IN jack
    12. Micro USB jack for charging the
    unit (DC IN 5V 1A)
    13. NFC tag
    EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
    DESCRIÇÃO DO APARELHO
    BESCHREIBUNG DES GERÄTES
    LOCATION OF CONTROLS
    ALIMENTATION
    ALIMENTAÇÃO
    STROMVERSORGUNG
    BEDIENUNG
    POWER SUPPLY
    OPERATION
    UTILISATION
    UTILIZAÇÃO
    CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
    CHARGEMENT USB
    UTILIZANDO O CONECTOR DE ENTRADA
    RECARGA POR USB
    CONNECTING AUXILIARY SOURCE
    ENCEINTE PORTABLE BLUETOOTH RESISTANTE AUX
    PROJECTIONS D’EAU
    CAIXAS DE SOM BLUETOOTH RESISTENTE A ÁGUA
    SPRITZWASSERFESTE BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
    SPLASH PROOF PORTABLE BLUETOOTH SPEAKER
    FR
    PT
    DE
    GB
    En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant de
    demander une réparation:
    Pas de courant
    • l'appareil n'est pas allumé, appuyez sur pour allumer l'unité.
    Assurez-vous que l'unité soit chargée.
    Pas de son - général
    Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez
    le volume.
    Le volume du M-830 DJ est réglé au minimum, augmentez le volume.
    Le câble audio est branché, débranchez le câble si vous n'utilisez pas
    la fonction d'entrée auxiliaire.
    L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à
    l'unité.
    Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil.
    Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la
    fonction Bluetooth.
    L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez
    cet appareil et réessayez.
    Caso este aparelho apresente um problema, verique as seguintes
    soluções antes de contactar um técnico:
    Não funciona
    • Com o aparelho desligado; Pressione para LIGAR a unidade.
    • Certique-se de que a bateria está recarregada.
    Sem som - Geral
    O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente
    o volume.
    • O nível de volume to M-830 DJ está no mínimo; aumente o volume.
    Um o de áudio está conectado. Desconecte o o caso a função Fio
    de Entrada não esteja sendo utilizada.
    O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao
    aparelho.
    Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte
    o manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de
    Bluetooth.
    O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth;
    desconecte esse dispositivo e tente novamente.
    This unit is equipped with a built-in USB charging port (Output: 5V
    1A) for recharging your mobile device (e.g. Smartphone, tablet, etc.)
    Simply plug the USB charging cable (not included) into the USB
    charging port and connect it to your mobile device.
    Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking
    service:
    No Power
    • Power is not on; press to turn ON the unit.
    • Make sure the battery is recharged.
    No Sound – General
    • External device’s volume is set to minimum; raise volume.
    • The M-830DJ’s volume is set to minimum; raise volume.
    The audio cable is plugged in. Unplug cable if not using AUX IN
    function.
    The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
    You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer
    to the user manual of your device to activate Bluetooth function.
    The unit is already connected with another Bluetooth device;
    disconnect that device and then try again.
    BATTERIE RECHARGEABLES
    Type de batterie: Batterie ion-Lithium 7.4V 1800mAh
    Tension de chargement: 5V CC 1000mA
    Durée de fonctionnement: Environ 8 heures à 50% du volume après
    chargement complet
    Temps de chargement: Environ 6 heures
    BLUETOOTH
    Version Bluetooth: 4.2
    Bluetooth: 2.402-2.48GHz
    Puissance de sortie des RF (fréquences radios): -4.037 dBm
    Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace
    ouvert (les murs et les structures peuvent aecter la portée de
    l'appareil)
    Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à modication
    sans préavis.
    BATERIA RECARREGÁVEL
    Tipo de Bateria: Bateria de Iões de Lítio 7.4V 1800mAh
    Tensão de Carga: 5V DC 1000mA
    Tempo de Funcionamento: Aprox. 8 horas com o volume em 50%
    depois de uma recarga completa.
    Tempo de recarga: Aprox. 6 horas
    BLUETOOTH
    Versão do Bluetooth: 4.2
    Bluetooth: 2.402-2.48GHz
    Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): -4.037 dBm
    Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço
    aberto (paredes e estruturas poderão afetar a distância de
    funcionamento do dispositivo).
    O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças sem
    aviso prévio.
    RECHARGEABLE BATTERY
    Battery Type: 7.4V 1800mAh Lithium -ion Battery
    Charging voltage: DC 5V 1000mA
    Operating Time: Approx. 8 hours at 50% volume after fully charged
    Charging Time: Approx. 6 hours
    BLUETOOTH
    Bluetooth Version: 4.2
    Bluetooth: 2.402-2.48GHz
    RF Output Power: -4.037 dBm
    Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall
    and structures may aect range of device)
    Specications are subject to change without notice.
    Le symbole de l'éclair terminé par une èche à l'intérieur d'un
    triangle avertit l'utilisateur de la présence d’une « tension
    dangereuse » dans l'appareil.
    O símbolo do relâmpago com uma seta situado no interior de
    um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença
    de uma “tensão perigosa” no aparelho.
    The lightening ash with arrowhead symbol within the triangle
    is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage”
    inside the unit.
    Le point d’exclamation situé à l’intérieur d’un triangle avertit
    l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans la
    documentation accompagnant l’appareil.
    O ponto de exclamação situado no interior de um triângulo
    alerta o utilizador para a existência de instruções importantes
    na documentação que acompanha o aparelho.
    The exclamation point within the triangle is a warning sign
    alerting the user of important instructions accompanying the
    product.
    AVERTISSEMENT:
    Veillez à assurer une ventilation susante et ne couvrez pas les
    orices de ventilation de l'appareil.
    • Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
    • Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
    • Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures.
    Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour
    assurer une ventilation susante.
    Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur
    l’appareil.
    • La plaque signalétique se trouve au dessous de l'appareil.
    Sous l'eet de phénomènes électriques transitoires et/ou
    électrostatiques, le produit peut présenter des dysfonctionnements
    et une réinitialisation peut s'avérer nécessaire.
    AVISO:
    Certique-se de que assegura uma ventilação suciente e não tapa os
    orifícios de ventilação do aparelho.
    • Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
    • Utilize este aparelho em climas temperados.
    • Certique-se de que não expõe o aparelho a salpicos.
    Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para garantir
    uma ventilação suciente.
    Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, sobre
    o aparelho.
    A placa de características situa-se na parte de baixo do aparelho.
    Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou electrostáticos,
    o produto pode apresentar avarias e pode ser necessário proceder à
    reinicialização.
    WARNING!
    The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
    openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
    No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed
    on the apparatus.
    The use of apparatus in moderate climates.
    The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
    Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for
    sucient ventilation.
    Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the
    apparatus.
    The marking plate is located on bottom of the device.
    Under the inuence of electrical fast transient or/and electrostatic
    phenomenon, the product may malfunction and require user to
    power reset.
    Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil,
    veuillez noter que les appareils électriques ne doivent pas
    être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-vous
    pour connaître le centre de recyclage le plus proche.
    Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour
    plus de détails (directive sur les déchets des équipements
    électriques et électroniques).
    Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note
    que os aparelhos eléctricos não devem ser lançados
    nas lixeiras de resíduos domésticos. Informe-se para
    conhecer o centro de reciclagem mais próximo. Consulte
    as autoridades locais ou o seu revendedor para mais
    detalhes (Directiva sobre os resíduos dos equipamentos
    eléctricos e electrónicos).
    If at any time in the future you should need to dispose of
    this product please note that Waste electrical products
    should not be disposed of with household waste. Please
    recycle where facilities exist. Check with your Local
    Authority or retailer for recycling advice.(Waste Electrical
    and Electronic Equipment Directive)
    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
    GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
    USB CHARGING
    TROUBLESHOOTING GUIDE
    SPÉCIFICATIONS
    ESPECIFICAÇÕES
    SPECIFICATIONS
    CONSIGNES DE SECURITE
    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
    SAFETY INSTURCTIONS
    NEW ONE S.A.S
    10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
    NEW ONE S.A.S
    10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
    NEW ONE S.A.S
    10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
    Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri,
    pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
    ATTENTION: Pour réduire le risque de choc
    électrique, ne démontez pas l’appareil. Aucune
    pièce interne n’est réparable par l’utilisateur.
    Conez tout entretien à un technicien qualié.
    ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico,
    não desmonte o aparelho. Nenhuma peça interna
    pode ser reparada pelo utilizador. Cone todas as
    reparações a um técnico qualicado.
    CAUTION: To reduce the risk of electric shock,
    do not remove the cover (or back). There are no
    user serviceable parts inside the unit. Refer all
    servicing to qualify personnel.
    SP-3941 IB MUSE 001 REV0.indd 1 2018/11/29 17:28:06

Need help?

Number of questions: 0

Do you have a question about the Muse M-830 DJ or do you need help? Ask your question here. Provide a clear and comprehensive description of the issue and your question. The more detail you provide for your issue and question, the easier it will be for other Muse M-830 DJ owners to properly answer your question.

View the manual for the Muse M-830 DJ here, for free. This manual comes under the category Cradles & Docking Stations and has been rated by 1 people with an average of a 7.6. This manual is available in the following languages: English, Dutch, German, French, Spanish, Italian, Portuguese. Do you have a question about the Muse M-830 DJ or do you need help?

Muse M-830 DJ specifications

Brand Muse
Model M-830 DJ
Product Cradle / docking station
EAN 3700460206529
Language English, Dutch, German, French, Spanish, Italian, Portuguese
Filetype PDF
Power
Power source type Battery
Battery type Built-in battery
Battery technology Lithium-Ion (Li-Ion)
Battery capacity 1800
DC input voltage 5
Battery voltage 7.4
Battery life (max) 8
Other features
Input current 1
Loudspeakers
Number of speakers 4
Ports & interfaces
Connectivity technology Wired & Wireless
Wi-Fi -
Bluetooth
Bluetooth version 4.2
Bluetooth range 10
3.5 mm connector
USB connectivity
USB 2.0 ports quantity 1
AUX in
Near Field Communication (NFC)
USB charging port
USB connector type Micro-USB
Audio
RMS rated power 50
Weight & dimensions
Width 231mm
Height 85mm
Depth 77mm
Weight 920
Package height 130mm
Package width 270mm
Package depth 115mm
Package weight 1007
Packaging content
Cables included USB
Package type Gift box
Design
Product type
Design Cylinder
Product colour Grey
Volume control Buttons
On/off switch
Protection features Splash proof
International Protection (IP) code IPX4
LED indicators
Performance
Recommended usage Universal
Card reader integrated -
Built-in microphone
Hands-free mode
FM radio

Related products Muse M-830 DJ

    Related product manuals

    Cradle / docking station Muse

    Add manual

    Do you have a manual that you would like to add?